Translation Memory (TM) is a database of translated source and target-language segments. Each time a document is translated, every sentence is matched by our translation tools with the segments in the TM database. Previously translated sentences are suggested when a match is found, and the translator may decide to use the match, modify it or disregard it and translate fresh. Our Translation Management System (TMS), commercially known as the YYZ Hub, manages all TM databases.
We take great care in ensuring the security and integrity of our clients’ proprietary and confidential data. It is our policy to maintain a separate TM (and related material such as terminology) package for every client or every client’s different divisions (such as internal or external customers). Our systems are set up so that cross-TM pollution is not possible.