For many years we have provided interpreter training for clients. Much of the training has been basic interpreting skills and ethics for health authorities, immigrant assistance agencies or court services. We have also provided more advanced courses to address specific client needs.
We have conducted evaluations of several hundred practising interpreters, identified their problem areas and created training courses to bring their employers (our clients) into compliance with Federal regulations.
We conduct “Master Classes” for our own associates from time to time. These are focussed on specific facets of legal or judicial interpreting and translating. Sometimes these classes are available, for a fee, to outside professionals, especially those in need of professional development credits from their respective governing societies. The master classes are often produced jointly by The Language Bureau and the Canadian Translators and Interpreters Guild (CanTIG), the national union for interpreters and translators in Canada.
We also conduct “muffin break seminars” for our clients. That is to say, lectures of twenty to thirty minutes on various aspects of how to work with interpreters or translators.
For some years we have designed, produced and delivered interpreting examinations – for community services, health care, and court – for clients in Alaska, British Columbia and elsewhere.
One of our clients of various projects has been Vancouver Community College (VCC) . To some extent all of this grew out of the fact that several of our Senior Associates and two of our Partners were Instructors in the VCC Court Interpreting Certificate Program. One of them recently parted company with VCC after about thirty years, the last ten as Senior Instructor and Curriculum Developer.
For the past twenty some years we have designed and delivered interpreter training for many clients – both jointly with VCC and separately. We are currently delivering a series of remedial workshops in Ontario for Court Interpreters who have had quite a bit of experience but very little training before now. These are based on workshops that we have delivered to other clients over the years with adjustments to fit what this particular group needs. The remedials are partially funded by CanTIG but mainly by fees paid by the students, some of whom receive further subsidies from their employers or agencies.
The workshops are designed to dovetail into a complete program for the training and preparation of Certified Court Interpreters.